2024年9月(113學年度)港澳暨僑外新生 - 入學前QA集

各位新生大家好,

非常歡迎你們加入東吳這個溫馨的大家庭。

對於即將來到陌生環境就學,我們完全可以體會同學與家長們的焦慮和不安。

因此針對大家常見的問題,我們先整理出Q&A,提供給各位參考,希望能減緩同學及家長的不安感,詳細資訊如下,請詳閱。

****新生同學們,請務必加入附件的QR codes,進入東吳大學113學年度僑外新生新生群組*******

★各項訊息將隨時滾動更新,並標註最後更新日期,請留意,謝謝。

Dear new students,

We are very happy to welcome you into our warm and caring family, Soochow University.

Regarding soon coming to an unknown environment to pursue your studies, we can fully understand the concerns and uneasiness of both students and parents.

Because of this, to address the questions that everyone often has, we have prepared a Q&A, for everyone to use as reference, in hopes that it can reduce the feeling of uneasiness of both students and parents. The detailed information is as follows, please read carefully.

The information will be periodically updated, and the date of latest update will be noted. Please take note of this, thank you.

****Dear new students, please be sure to add the attached QR codes, and join in our freshman group****

 

 

【教務相關】
School administration

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q1:我想知道關於開學日、註冊及選課等重要日程。

Q1I’d like to know about the date the semester starts, registration, course selection and other important matters.

A1:請參考「113學年度行事曆 2024-2025AcademicCalendar」。

中文版  https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/14882

English  https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/10758

 

 

A1Please refer to the 2024-2025 Academic Calendar」.

中文版  https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/14882

English  https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/10758

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q2:什麼時候會收到「新生註冊須知」呢?

Q2When will I receive the 「Registration manual for new students

A2:碩博士班學生,預計7月中旬以Email寄送,相關問題請洽註冊課務組黃錦君學姊  jjh@scu.edu.tw

學士班學生,預計7月中旬以Email寄送,相關問題請洽註冊課務組戴立明學長  liming@scu.edu.tw

A2Master’s students will receive an email sometime around the mid of July. For further information please ask Ms. Huang from the Registration and Curriculum Division jjh@scu.edu.tw.

Bachelor’s students will receive an email sometime around the mid of July. For further information please ask Mr. Dai from the Registration and Curriculum Division liming@scu.edu.tw.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q4:什麼時候要繳交學雜費?有開放海外匯款或者線上刷卡嗎?

Q4When do I have to pay for the tuition fee? Can I do an international transfer or card payment online?

A4:港澳暨僑外學生,一律於抵達台灣後以現金方式繳款,無開放海外匯款或線上刷卡。

A4Overseas Chinese, Hong Kong & Macau and international students, all must pay for their tuition fee with cash, no international transfer or online card payment allowed.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q5:可以申請學雜費「就學貸款」嗎?

Q5Can I apply for a student loan?

A5:不行,依規定就學貸款僅限設有戶籍之中華民國國民;港澳暨僑外學位生,如有經濟困難,可以申請「學雜費分期付款」,相關辦法可以參考本校德育中心網頁https://web-ch.scu.edu.tw/life/web_page/10523

A5No. According to the regulations, only Taiwanese students with registered permanent residence are allowed to apply for it. Overseas Chinese, Hong Kong & Macau and international students, if they have financial difficulties, they can apply for tuition payment in installments」. For more information please refer to the website of our school’s Moral and Civil Education Center.

https://web-en.scu.edu.tw/life/law/285

【宿舍相關】

【Dormitory information】

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q1:我想知道學校宿舍環境,以及宿舍收費標準等資訊。

Q1I’d like to know about the school dorm’s environment, payment and other information.

A1:請參考本校學生住宿中心網頁資訊。

中文網頁    https://web-ch.scu.edu.tw/housing/web_page/2547

A1Please refer to our school’s Student Housing Center’s website.

English website https://web-en.scu.edu.tw/housing/web_page/278

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q2:什麼時候可以申請宿舍呢?要怎麼申請呢?一定可以申請到住宿嗎?

Q2When will I be able to apply for a dorm? How do I do it? Am I guaranteed to get a place in a dorm?

A2:待本校學生住宿中心開放宿舍申請後(約7月中旬),由國際事務中心開設線上表單,請港澳暨僑外大一新生統一回覆住宿意願即可。原則上,境外新生第一年保證住宿(但非強制),只要回覆願意住宿者,都會協助安排。

A2After the Student Housing Center opens the dorm application (around the end of July), the Office of International & Cross-Strait Academic Exchange will set up an online application form. We ask all Overseas Chinese, Hong Kong & Macau and international students to promptly fill out the form notifying the school whether they intend to apply for a dorm or not, so that the school can help them plan accordingly.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q3:我可以指定宿舍嗎?會跟誰住在一起呢?

Q3Can I choose my dorm? Who will I be living with?

A3:無法指定宿舍,住宿對象以同系、同儕為分配為優先選項。宿舍分配原則如下:

  1. 學士班,以雙溪校區宿舍為優先。女生宿舍-柚芳、榕華;男生宿舍 -松勁
  2. 碩、博士班,以泉思學舍為優先。

A3You can’t choose your dorm. For choosing roommates, students from the same school will be prioritized. The rules for dorm distribution are as follows:

  1. Bachelor’s students, will be prioritized for the Waishuangshi Campus dorms.  Female students’ dorm-You Fang, Rong Hua; male students’ dorm-Song Jin.
  2. Masters’ and PhD students will be prioritized for the Chuan Szu House.

 

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q4:宿舍房間裡面有哪些基本配備?有哪些需要自備呢?

Q4What kind of basic equipment do the dorm rooms have inside? What things do I need to prepare myself?

A4:基本配備如:個人床鋪、書桌、衣櫥、檯燈、角櫃、電扇、冷氣等;自備物品如:棉被、枕頭、墊被、拖鞋、鎖及個人用品等,寢具等大型物品可於抵台後再採購。

A4Basic equipment is as follows: individual bed, desk, wardrobe, desk lamp, cupboard, electric fan, air conditioning. Things you need to prepare yourself are as follows: quilt, pillow, mattress, slippers, locks and other personal belongings. Bedding and other large items can be acquired after arriving in Taiwan.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q5:住宿費可以申請分期付款嗎?

Q5Can I apply for payment in installments for the accommodation fee?

A5:可以,相關辦法可以參考本校學生住宿中心網頁

     https://web-ch.scu.edu.tw/housing/file/2514?page=2

A5Yes. For more related information you can refer to our school’s Student Housing Center website

      https://web-en.scu.edu.tw/housing/file/269

 

 

 

【獎學金相關】

【Scholarships information】

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q1:有哪些獎助學金可以申請?入學前可以申請嗎?

Q1What scholarships can I apply for? Can I apply for them before starting school?

A1:本校提供港澳暨僑外學生獎助學金項目主要如下,均為入學後申請;另有其它各項校外單位提供之獎助學金,將依校外單位來文後公告。

  1. 「東吳大學學士班優秀僑生獎學金」http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1156
  2. 「教育部清寒僑生助學金」http://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1018
  3. 「教育部博碩士優秀僑生獎學金」http://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1016
  4. 「東吳大學優秀外國學生獎學金」http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1158
  5. 「東吳大學外國學生助學金」http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1159
  6. 「東吳大學獎勵馬來西亞學生助學金」http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/70

A1The main information about the scholarships our university provides to Hong Kong & Macau, Overseas Chinese and International students is as follows. All of them can be applied for after school starts. There are also other scholarships provided by outside organizations. Those will be announced after the university receives information about them from said organizations.

  1. Soochow University outstanding Overseas Chinese Bachelor’s Degree students scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1156
  2. Ministry of Education stipend for Overseas Chinese students with financial difficultieshttp://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1018
  3. Ministry of education Outstanding Overseas Chinese Master’s & PhD Degree students scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1016
  4. Soochow University Outstanding Foreign Students Scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1158
  5. Soochow University International Student Scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1159
  6. Soochow University Malaysian students Encouragement Stipendhttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/70

 

 

【其它】

【Others】

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q1:哪些學生需要辦理學歷驗證?

Q1Which students need to do school records verification?

A1:僅透過本校「單獨招生管道」以及「外國學生申請入學管道」錄取的學生需要辦理學歷驗證,請洽詢各外館/辦事處。

A1Only the students that were admitted through our school’s individual student admission channel and foreign students school application channelneed to school records verification. Please consult with your respective country’s embassy/representative office.

 

★【香港地區學生專案文件驗證】其他國家如未來有相關資訊亦會再更新

Hong Kong region students’special case document verificationOther countries, if in the future they have related information, it will be updated as well.

日期:每個辦公日

Date: Every working day

時間:上午9點-9點半

Time: 9 am to 9:30 am

地點:香港灣仔港灣道18號中環廣場49樓4907室。

Location: Hong Kong, Wan Chai, Harbour Road # 18, Centra l Plaza 49F, Room 4907

受理文件類型:

(1)學歷*,含畢業證書、成績單、離校證明、在學證明、修業證明、實習證明

(2)登記事項證明書

(3)駕照

預約方式:學生自行預約  https://www.surveycake.com/s/9gXVx

 

Types of documents accepted for processing:

  1. School records, including graduation certificate, academic transcript, proof of leaving the school, certificate of studies, internship certificate.
  2. Certificate of registration to an event.
  3. Driving license.

Booking an appointment:  students must do it themselves 

https://www.surveycake.com/s/9gXVx

 

-學歷驗證申辦應備文件-

(1)文件證明申請表。

(2)香港永久居民身分證正副本。

(3)學生證正副本(驗在學證明者)。

(4)需驗證之文件

(5)每份文件120元,備妥現金。

(6)代理人(父/母) 之身份證正副本。(如適用)

(7)代理人(父/母) 之關係證明正副本。(如適用)

 

Documents you need to prepare to do your school records verification

  1. Application form for document verification.
  2. Hong Kong permanent identity card, original and copy.
  3. Student ID, original and copy (for students who are still in school)   .
  4. Documents that need to be verified.
  5. Each document costs         120 yuan, prepare cash.
  6. Identity card, original and copy, of the person handling the matter (father/mother). (If applies)
  7. Proof of relationship of with the person handling the matter (father/mother), original and copy. (If applies)

 

*學歷如驗證副本,需經原校「證明真實(Certified True Copy)」並密封學校信封內。

畢業證書真實副本及成績單真實副本需蓋上校印及有經手人簽章

文件放於密封信封內

封口處需蓋上學校印章

 

*School records, if it’s a copy that’s being certified, it needs to be certified by the original school as aCertified True Copy)」 and be in a sealed envelope from said school.

- True copies of the graduation certificate and academic transcript must have the school’s stamp and a handwritten signature of the person handling the matter.

- Documents must be put inside a sealed envelope.

- The envelope’s flap must have the school’s stamp.

 

常見Q&A

Frequently asked Q&A

1. 學生應提供正本或真實副本?

https://www.surveycake.com/s/9gXVx 中有一張圖,已經匯整好收件規格及要求。請同學詳閱。

1.Students should provide an original document or a certified true copy?

https://www.surveycake.com/s/9gXVx  there’s a picture in the middle, with the specifications and requirements for accepting documents already collected and organized. Please read carefully.

 

2. 學生想驗證其他文件可以嗎?

應與就學相關為原則,並需先傳電郵至 student@tecos.org.hk 獲核准。

如學生欲驗證單身證明及結婚證書,有沒有結婚與就學無關,因此不適用於專案。

2.If the students want to certify other documents, can they do it?

In principle, they should prioritize the documents related to going to school, and must first send an email to   student@tecos.org.hk  to obtain authorization.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q2:哪些學生年滿20歲,來台前需申請「良民證」?

Q2Which students that already turned 20 must apply for a Certificate of No Criminal Conviction (CNCC)before coming to Taiwan?

A2:港、澳地區學生,如年滿20歲,來台前需申請「良民證」。

A2Students from the Hong Kong & Macau, if they already turned 20, they must apply for a Certificate of No Criminal Conviction (CNCC).

【小提醒】良民證為來台後辦理「居留證」所需證件,良民證有效期限為三個月,請注意入台後居留證申請時間,避免逾期無效。

Little reminder】「Certificate of No Criminal Conviction (CNCC)is a required document for applying for analien resident certificateafter coming to Taiwan. The Certificate of No Criminal Conviction (CNCC)must be valid for at least three months. Please pay attention to the application time of the alien resident certificate after coming to Taiwan, in order to avoid having an ineffective certificate because of expiration.

★【香港地區學生良民證推薦函申請】良民證推薦函,請於辦公日9-11時,至台北經濟文化辦事處,直接walkin即可辦理,請備以下文件:

(1)香港永久居民身分證正副本。

(2)有教育部文號之錄取通知書。

Hong Kong students Certificate of No Criminal Conviction (CNCC) recommendation letter applicationFor the Certificate of No Criminal Conviction (CNCC) application letter, please go to the Taipei Economic and Cultural Office from 9-11 am, walk-ins are allowed for this. Please prepare these documents:

1. Hong Kong identity card, original and copy.

2. Admission letter with the document number of the Ministry of Education.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q3:哪些學生在原僑居地/國家申請入台簽證前,需要完成並拿到健康檢查報告?

Q3Which students, before applying for a visa to enter Taiwan in their home countries, must complete and obtain a health inspection report?

A3:除香港及澳門以外的學生,均需在申請入台簽證前,完成並拿到健康檢查報告。如香港及澳門學生,持其他國籍護照,如英國或葡萄牙等,亦請事先完成健康檢查。

A3Except for students from Hong Kong & Macau, all students must complete and obtain a health inspection report before applying for their visa to come to Taiwan. If Hong Kong & Macau students possess a different country’s passport, like the UK or Portugal, etc., they must also complete and obtain a health inspection report.

【小提醒】健康檢查報告通常有效日期為三個月,請配合申請入台簽證時間進行,避免逾期無效。

Little reminderThe health inspection report often has a validity of only three months. Please obtain it according to your time of applying for your visa, in order to avoid having an ineffective certificate because of expiration.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q4:哪些學生來台後,申請「居留證」前須先進行健康檢查?

Q4Which students must submit to a health inspection after coming to Taiwan, before applying for an alien resident certificate?

A4:港、澳地區學生,須先進行「居留體檢」並拿到體檢報告後,始得申請居留證;國際事務中心原則上會協助預約並帶隊至醫院檢查,屆時如時間無法配合者,亦可自行預約辦理。

A4Hong Kong & Macau students must first submit to a health check-up,and after obtaining the results, they can apply for their alien resident certificate. The Office of International Affairs Center will, in principle, help the students make an appointment and take them to the hospital for their health check-up. When that time comes, if the Office and the students can’t arrange a time, they can also do the procedure by themselves.

 

(最後更新日期:2024.06.26)

(Date of latest update: 2024.06.26)

Q5:入學前想對東吳大學有更多一點的認識,請問有什麼管道嗎?

Q5Before school starts, I’d like to know more about Soochow University. How could I do this?

A5:以下開放追蹤、訂閱國際處Youtube、Facebook、Instagram  

A5Below are the QR codes for Youtube, Facebook and Instagram, of the Office of International & Cross-Strait Academic Exchange, so you can follow them and subscribe.

 

yourube

 FacebookInstagram   

 

 

 

113學年度春季班境外學生 一定要知道的時間:

 

 

順序

時間

事由

備註

 

7月初-中旬

境外學位生宿舍申請表單填寫(第一次)

https://forms.gle/c8TCL4CZaCtaxjsH6

 

8月初

境外學位生宿舍申請表單填寫(第二次)

https://forms.gle/c8TCL4CZaCtaxjsH6

 

828

境外學位生報到日

(當日可入住宿舍)

外雙溪校區第教學研究大樓一樓戴氏基金會會議室   R0112 

 

829

境外學位生入學輔導

外雙溪校區第教學研究大樓一樓戴氏基金會會議室   R0112 

 

81-831

學士班大一外文分組考試線上報名

請注意新生手冊之網址,如母語是英語系的國家學生,則不用參加考試。

 

81­--93

學士班大一外文分組考試線上考試

依報名梯次指定時間考試

 

91-5

僑生班國文外籍生國文班課程選課表單填寫

https://forms.gle/UVc7PDkVWTTDeoMTA

 

93

13:30--512:00

學士班大一新生網路選課

 

 

 

Time that foreign students must know:

Sequence

Time

Event

Note

 

Early July-Mid July

Overseas students dormitory online application (First time application)

https://forms.gle/c8TCL4CZaCtaxjsH6

 

Early august

Overseas students dormitory online application(Second application)

https://forms.gle/c8TCL4CZaCtaxjsH6

 

August  28th

Overseas students check in day (You may start your dormitory stay from this day)

Waishuangshi campus 戴氏基金會會議室 on the first floor of the第一教學研究大樓R0112 

 

August  29th

Overseas students orientation

Waishuangshi campus 戴氏基金會會議室 on the first floor of the第一教學研究大樓R0112 

 

August 1st –August 31st

Online application of foreign language placement test for freshmen of bachelors

Please pay attention to the website for freshmen. If you come from an English speaking country, you do not have to take the test.

 

August 1st –September 3rd

Online test of foreign language placement for freshmen of bachelors

Take the exam according to the designated time.

 

September  1st - September 5th 

Overseas students Chinese language cours online application

https://forms.gle/UVc7PDkVWTTDeoMTA

 

September 3rd 1:30 PM - September 5th 12:00 PM

Online course selection for freshmen of bachelors