2022年9月(111學年度)港澳暨僑外新生 - 入學前QA集

各位新生大家好,

非常歡迎你們加入東吳這個溫馨的大家庭。

對於即將來到陌生環境就學,同時又因新型冠狀病毒(Covid-19)疫情蔓延全球的情況下,我們完全可以體會同學與家長們的焦慮和不安。

因此針對大家常見的問題,我們先整理出Q&A,提供給各位參考,希望能減緩同學及家長的不安感,詳細資訊如下,請詳閱。

各項訊息將隨時滾動更新,並標註最後更新日期,請留意,謝謝。

Dear new students,

We are very happy to welcome you into our warm and caring family, Soochow University.

Regarding soon coming to an unknown environment to pursue your studies, and at the same time with the prolongation of the world’s situation because of the Covid-19 pandemic, we can fully understand the concerns and uneasiness of both students and parents.

Because of this, to address the questions that everyone often has, we have prepared a Q&A, for everyone to use as reference, in hopes that it can reduce the feeling of uneasiness of both students and parents. The detailed information is as follows, please read carefully.

The information will be periodically updated, and the date of latest update will be noted. Please take note of this, thank you.

 

【教務相關】
School administration

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q1:我想知道關於開學日、註冊及選課等重要日程。

Q1I’d like to know about the date the semester starts, registration, course selection and other important matters.

A1請參考「111學年度行事曆 2022-2023AcademicCalendar

中文版  https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/10729

English https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/10758

A1Please refer to the 2022-2023 Academic Calendar.

中文版https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/10729

English https://web-ch.scu.edu.tw/regcurr/file/11502/10758

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q2:什麼時候會收到新生註冊須知呢?

Q2When will I receive the 「Registration manual for new students

A2:碩博士班學生預計8月上旬以Email寄送,相關問題請洽註冊課務組黃錦君學姊  jjh@scu.edu.tw

學士班學生,預計7月底至8月上旬以Email寄送,相關問題請洽註冊課務組戴立明學長  liming@scu.edu.tw

A2Master’s students will receive an email sometime around the beginning of August. For further information please ask Ms. Huang from the Registration and Curriculum Division jjh@scu.edu.tw.

Bachelor’s students will receive an email sometime from the end of July to the beginning of August. For further information please ask Mr. Dai from the Registration and Curriculum Division liming@scu.edu.tw.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q3:行事曆上8月底有許多新生系列活動萬一到時候因為疫情還無法入境或者還在檢疫隔離中,該怎麼辦

Q3There a lot of activities in the academic calendar during the end of August for new students, what should I do in the case that by that time I’m still unable to enter the country or quarantining?

A3:屆時會視疫情狀況及大家入境情形,校內各單將會調整活動為線上活動,或者延期再辦。也提醒如活動原為線上辦理(網路選課),請大家依表訂時間參加

A3When that time comes, we’ll look into the pandemic and everyone’s entering the country situation, and all the administrative divisions in the school will turn them into online activities or postpone them. May we remind you that if the activity was originally online, (e.g., course selection), please proceed according to the original schedule.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q4:什麼時候要繳交學雜費?有開放海外匯款或者線上刷卡嗎

Q4When do I have to pay for the tuition fee? Can I do an international transfer or card payment online?

A4:港澳暨僑外學生一律於抵達台灣後以現金方式繳款,無開放海外匯款或線上刷卡。

A4Overseas Chinese, Hong Kong & Macau and international students, all must pay for their tuition fee with cash, no international transfer or online card payment allowed.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q5:可以申請學雜費就學貸款

Q5Can I apply for a student loan?

A5:不行,依規定就學貸款僅限設有戶籍之中華民國國民;港澳暨僑外學位生,如有經濟困難,可以申請「學雜費分期付款」,相關辦法可以參考本校德育中心網頁https://web-ch.scu.edu.tw/life/web_page/10523

A5No. According to the regulations, only Taiwanese students with registered permanent residence are allowed to apply for it. Overseas Chinese, Hong Kong & Macau and international students, if they have financial difficulties, they can apply for tuition payment in installments. For more information please refer to the website of our school’s Moral and Civil Education Center https://web-ch.scu.edu.tw/life/web_page/10523.

 

【宿舍相關】

Dormitory information

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q1:我想知道學校宿舍環境,以及宿舍收費標準等資訊。

Q1I’d like to know about the school dorm’s environment, payment and other information.

A1:請參考本校學生住宿中心網頁資訊

中文網頁  https://web-ch.scu.edu.tw/housing/web_page/2547

A1Please refer to our school’s Student Housing Center’s website.

English website https://web-en.scu.edu.tw/housing/web_page/278

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(最後更新日期:2022.05.19)

Q2:什麼時候可以申請宿舍呢?要怎麼申請呢?一定可以申請到住宿嗎?

Q2When will I be able to apply for a dorm? How do I do it? Am I guaranteed to get a place in a dorm?

A2:待本校學生住宿中心開放宿舍申請後(7月底),由國際事務中心開設線上表單,請港澳暨僑外大一新生統一回覆住宿意願即可。原則上,境外新生第一年保證保證住宿(但非強制),只要回覆願意住宿者,都會協助安排。

A2After the Student Housing Center opens the dorm application (around the end of July), the Office of International & Cross-Strait Academic Exchange will set up an online application form. We ask all Overseas Chinese, Hong Kong & Macau and international students to promptly fill out the form notifying the school whether they intend to apply for a dorm or not, so that the school can help them plan accordingly.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q3:我可以指定宿舍嗎?會跟誰住在一起呢?

Q3Can I choose my dorm? Who will I be living with?

A3:無法指定宿舍,住宿對象以同系同儕為分配為優先選項。宿舍分配原則如下:

  1. 學士班,所屬學系在雙溪校區者,以雙溪校區宿舍為優先。女生宿舍-柚芳、榕華;男生宿舍 -松勁
  2. 學士班,所屬學系在城中校區者,以合樂學舍為優先。
  3. 、博士班,以泉思學舍為優先。

A3You can’t choose your dorm. For choosing roommates, students from the same school will be prioritized. The rules for dorm distribution are as follows:

  1. Bachelor’s students, whose school department is in the Waishuangshi Campus, will be prioritized for the Waishuangshi Campus dorms.  Female students’ dorm-You Fang, Rong Hua; male students’ dorm-Song Jin.
  2. Bachelor’s students, whose school department is in the Downtown Campus, will be prioritized for the Ho Luck House.
  3. Masters’ and PhD students will be prioritized for the Chuan Szu House.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q4:宿舍房間裡面有哪些基本配備?有哪些需要自備呢?

Q4What kind of basic equipment do the dorm rooms have inside? What things do I need to prepare myself?

A4:基本配備如:個人床鋪、書桌、衣櫥、檯燈、角櫃、電扇、冷氣等;自備物品如:棉被、枕頭、墊被、拖鞋、鎖及個人用品等,寢具等大型物品可於抵台後再採購。

A4Basic equipment is as follows: individual bed, desk, wardrobe, desk lamp, cupboard, electric fan, air conditioning. Things you need to prepare yourself are as follows: quilt, pillow, mattress, slippers, locks and other personal belongings. Bedding and other large items can be acquired after arriving in Taiwan.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q5:住宿費可以申請分期付款嗎

Q5Can I apply for payment in installments for the accommodation fee?

A5:可以,相關辦法可以參考本校學生住宿中心網業https://web-ch.scu.edu.tw/housing/file/2514?page=2

A5Yes. For more related information you can refer to our school’s Student Housing Center website https://web-ch.scu.edu.tw/housing/file/2514?page=2

 

【入境相關】

Entering Taiwan

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q1:什麼時候可以去台灣?

Q1When can I go to Taiwan?

A1:目前不確定,受Covid-19疫情影響,境外學位生須配合政府政策入境及檢疫,須待教育部公告開放111學年度新生入境,並依相關作業流程辦理,請在靜心等候

A1We don’t know yet. Because of the Covid-19 pandemic, overseas students must comply with the government’s policies regarding entering the country and quarantining. We need to wait until the Ministry of Education announces the opening of the borders for the 2022-2023 academic year new students, and then proceed according to the pertaining regulations. Please wait patiently.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q2:入境前有哪些流程需要辦理?什麼時候才可以拿到教育部公文?什麼時候要辦入台證(入台簽證)

Q2What kind of procedures do I need to take care of before entering Taiwan? When will I receive an official document from the Ministry of Education? When do I need to start applying for my Taiwanese visa?

A2:依過往教育部境外生入境專案辦理流程如下:

  1. 教育部公告開放111學年度新生入境
  2. 東吳大學向教育部函報各梯次錄取新生名單
  3. 等待教育部函覆名單核可
  4. 東吳大學收到教育部核可公文,email轉知各錄取新生教育部同時將核可名單函轉至各外館/辦事處
  5. 新生拿到教育部核可公文後,依各國規定預約至外館/辦事處申辯入台證(入台簽證)
  6. 取得入台證(入台簽證)的新生,請等待學校寄送email,通知可入境日期及該梯次人數,依照公告購買來台機票;如該梯次人數已額滿,請待下次公告再進行機票購買
  7. 東吳大學報送入境學生資料給教育部。
  8. 等待教育部核可後,發送入境許可證明,再由東吳大學email轉寄給學生,憑證入境

A2According to previous cases from the Ministry of Education, the process is as follows:

  1. The Ministry of Education announces the opening of the borders for overseas students.
  2. Soochow University sends the Ministry of Education a list of all the new students that were admitted.
  3. Wait until the Ministry of Education replies saying that they checked and ratified the list.
  4. After Soochow University receives the official document from the Ministry of Education, the document will be forwarded to all the admitted new students in an email. At the same time, the Ministry of Education will forward the name list to all the embassies and representative offices of Taiwan.
  5. After the new students receive the approved document from the Ministry of Education, according to each country’s regulation they will make an appointment at the embassy/representative office to apply for their visa to enter Taiwan.
  6.  As for the new students who obtained their visa to enter Taiwan, please wait for the school to send you an email, notifying you the day when you can enter Taiwan and the number of people allowed to enter the country for that batch of students. After notifying the school that they have already bought the plane ticket to come to Taiwan, if the number of people allowed for that batch of students reaches its limit, please wait until the next announcement in order to proceed with your ticket purchase. Do not buy your plane tickets until the school notifies you the day when you can enter Taiwan.
  7. Soochow University sends the information of the incoming new students to the Ministry of Education.

After the Ministry of Education approves it, and they send the permit of entry to Taiwan to us, we will forward it to the students.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q3:機場到防疫旅館的這段路程,怎麼安排?

Q3How do I plan the itinerary from the airport to the quarantine hotel?

A3:不能自行搭乘大眾運輸工具,必須由機場人員指引搭乘「防疫計程車」,費用由學生自行負擔,自桃園機場至台北市內約新台幣1,000元以內

A3You are not allowed to use public transportation. You must take the quarantine taxidesignated by the airport staff and pay for the ride by yourself. From Taoyuan Airport to inner Taipei the fee will be within 1000 NTD.

 

(最後更新日期:2022.06.27)

(Date of latest update: 2022.06.27)

Q4:目前入境後隔離檢疫天數是幾天?要住在什麼地方呢?

Q4As of now, how many days do I have to quarantine after entering Taiwan? Where will I be staying?

A4202253日衛福部疾管署規定,居家檢疫天數為7天,入境日為第0天,並自第8天起接續自主健康管理7天。居家檢疫8晚,需入住防疫旅館;自主健康管理7天,不得進入校園,如預計住宿者,須改住一般旅館或者可以住朋友家,如已在台灣有租屋處者,可於租屋處進行自主健康管理

依2022年6月15日衛福部疾管署規定,入境日為第0天,入境後須進行3天居家檢疫,及檢疫期滿後接續4天自主防疫,全程均須於同一防疫旅館完成,自主防疫期間並不得到學校。

A4According to the regulations announced on May 6, 2022, by the Taiwan Centers for Disease Control, home quarantine lasts for 3 days. The day of arrival counts as day 0, and from day 4 on you must do self-health management for 4 days. On the 3rd night of home quarantine, you need to enter the quarantine hotel to carry out your self-health management. During self-health management, you can’t enter the school campus.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q5:防疫旅館,自己選嗎?還是校方安排?

Q5Can I choose the quarantine hotel or does the school choose it?

A5:為確保學生於檢疫期間安全,由校方統一安排防疫旅館

A5In order to guarantee the students’ safety during the quarantine period, the school takes care of assigning the hotels.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q6:防疫旅館費用大概要多少?

Q6About how much is the accommodation fee of the quarantine hotel?

A6:因全台防疫旅館有限,所以每一梯次安排到的旅館有所不同,我們沒有辦法現在公告你要住哪一間旅館、和花費多少錢;預估新台幣2,300-2,800/,包含三餐,依實際後的房價為準

A6Because there is a limited number of quarantine hotels in Taiwan, the hotels assigned each time are all different, and so we can’t tell you right now which hotel you will be staying at and the accommodation fee. The estimate is around 2300-2800 NTD per night, including three meals. It all depends on the cost of each hotel.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q7:如果有需要入住一般旅館,費用大概要多少?

Q7If I need to stay at a regular hotel, around how much is it?

A7:一般旅館入住時間為自主健康管理的7天,必須配合入境檢疫日期推算,我們沒有辦法現在公告你要住哪一間旅館、和花費多少錢;預估新台幣1,200-1,600/晚,大約8,400~11,200元,包含早餐或者不含餐,依實際後的房價為準

A7The duration of stay at a regular hotel is 7 days for the self-health management. You need to arrange it according to your quarantine period. Right now, we can’t tell you which hotel you can stay at, or how much the fee is. The estimate is around 1200-1600 NTD per night, including breakfast or without meals. It all depends on the cost of each hotel.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q8:入住防疫旅館的付費方式?

Q8What are the forms of payment for the quarantine hotel?

A8:部分旅館可能僅接受:事先海外匯款、現場刷卡、或只能現金,將同步於入台表單截止後,盡速安排並告知

A8Some hotels may only accept overseas transfer in advance, in person card payment, or maybe only cash. After filling out the form (from A2 step 6), the accommodation will be arranged for you and you will be notified.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q9:台灣政府有提供隔離的補助嗎?

Q9Does the Taiwanese government provide a quarantine subsidy?

A9:政府目前僅針對持有效居留證者給予隔離補助,相關規定請參考衛生福利部網頁https://covid19.mohw.gov.tw/ch/cp-5188-61209-205.html

A9As of now, the government only provides subsidy to holders of a valid Alien Resident Certificate. For more information, please refer to the official website of the Ministry of Health and Welfare https://covid19.mohw.gov.tw/ch/cp-5188-61209-205.html

 

 

【獎學金相關】

Scholarships information

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q1:有哪些獎助學金可以申請?入學前可以申請嗎?

Q1What scholarships can I apply for? Can I apply for them before starting school?

A1:本校提供港澳暨僑外學生獎助學金項目主要如下,均為入學後申請另有其它各項校外單位提供之獎助學金,將依校外單位來文後公告

  1. 東吳大學學士班優秀僑生、港澳生暨外國學生入學獎學金http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1157
  2. 東吳大學學士班優秀僑生獎學金http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1156
  3. 教育部清寒僑生助學金http://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1018
  4. 教育部博碩士優秀僑生獎學金http://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1016
  5. 東吳大學優秀外國學生獎學金http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1158
  6. 東吳大學外國學生助學金http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1159
  7. 東吳大學獎勵馬來西亞學生助學金http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/70

A1The main information about the scholarships our university provides to Hong Kong & Macau, Overseas Chinese and International students is as follows. All of them can be applied for after school starts. There are also other scholarships provided by outside organizations. Those will be announced after the university receives information about them from said organizations.

  1. Soochow University Outstanding Overseas Chinese, Hong Kong & Macau and International  Bachelor’s Degree Students admission scholarship http://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1157
  2. Soochow University outstanding Overseas Chinese Bachelor’s Degree students scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1156
  3. Ministry of Education stipend for Overseas Chinese students with financial difficultieshttp://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1018
  4. Ministry of education Outstanding Overseas Chinese Master’s & PhD Degree students scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/index.php/zh-hant/node/1016
  5. Soochow University Outstanding Foreign Students Scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1158
  6. Soochow University International Student Scholarshiphttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/1159
  7. Soochow University Malaysian students Encouragement Stipendhttp://icae.scu.edu.tw/zh-hant/node/70

 

【其它】

Others

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q1:哪些學生需要辦理學歷驗證?

Q1Which students need to do school records verification?

A1:僅透過本校「單獨招生管道」以及「外國學生申請入學管道」錄取的學生需要辦理學歷驗證,請洽詢各外館/辦事處

A1Only the students that were admitted through our school’s individual student admission channel and foreign students school application channelneed to school records verification. Please consult with your respective country’s embassy/representative office.

 

★【香港地區學生專案文件驗證】其他國家如未來有相關資訊亦會再更新

Hong Kong region students’special case document verificationOther countries, if in the future they have related information, it will be updated as well.

日期:每個辦公日

Date: Every working day

時間:上午9-9點半

Time: 9 am to 9:30 am

地點:香港灣仔港灣道18號中環廣場494907室。

Location: Hong Kong, Wan Chai, Harbour Road # 18, Centra l Plaza 49F, Room 4907

受理文件類型:

1)學歷*,含畢業證書、成績單、離校證明、在學證明、修業證明、實習證明

2)登記事項證明書

3)駕照

預約方式:學生自行預約  https://www.surveycake.com/s/97oZP

 

Types of documents accepted for processing:

  1. School records, including graduation certificate, academic transcript, proof of leaving the school, certificate of studies, internship certificate.
  2. Certificate of registration to an event.
  3. Driving license.

Booking an appointment: students must do it themselves https://www.surveycake.com/s/97oZP

 

-學歷驗證申辦應備文件-

1)文件證明申請表。

2)香港永久居民身分證正副本。

3)學生證正副本(驗在學證明者)。

4)需驗證之文件

5)每份文件120元,備妥現金。

6)代理人(/) 之身份證正副本。(如適用)

7)代理人(/) 之關係證明正副本。(如適用)

 

Documents you need to prepare to do your school records verification

  1. Application form for document verification.
  2. Hong Kong permanent identity card, original and copy.
  3. Student ID, original and copy (for students who are still in school)   .
  4. Documents that need to be verified.
  5. Each document costs         120 yuan, prepare cash.
  6. Identity card, original and copy, of the person handling the matter (father/mother). (If applies)
  7. Proof of relationship of with the person handling the matter (father/mother), original and copy. (If applies)

 

*學歷如驗證副本,需經原校「證明真實(Certified True Copy)」並密封學校信封內。

- 畢業證書真實副本及成績單真實副本需蓋上校印及有經手人簽章

- 文件放於密封信封內

- 封口處需蓋上學校印章

 

*School records, if it’s a copy that’s being certified, it needs to be certified by the original school as aCertified True Copy)」 and be in a sealed envelope from said school.

- True copies of the graduation certificate and academic transcript must have the school’s stamp and a handwritten signature of the person handling the matter.

- Documents must be put inside a sealed envelope.

- The envelope’s flap must have the school’s stamp.

 

常見Q&A

Frequently asked Q&A

1. 學生應提供正本或真實副本?

https://www.surveycake.com/s/97oZP 中有一張圖,已經匯整好收件規格及要求。請同學詳閱。

1.Students should provide an original document or a certified true copy?

https://www.surveycake.com/s/97oZP there’s a picture in the middle, with the specifications and requirements for accepting documents already collected and organized. Please read carefully.

 

2. 學生想驗證其他文件可以嗎?

應與就學相關為原則,並需先傳電郵至 student@tecos.org.hk 獲核准。

如學生因回港奔喪等需驗證親人死亡證以申請防疫補助,可以。

如學生欲驗證單身證明及結婚證書,有沒有結婚與就學無關,因此不適用於專案。

2.If the students want to certify other documents, can they do it?

In principle, they should prioritize the documents related to going to school, and must first send an email to   student@tecos.org.hk  to obtain authorization.

 

(最後更新日期:2022.06.06)

(Date of latest update: 2022.06.06)

Q2:哪些學生年滿20歲,來台前需申請「良民證」?

Q2Which students that already turned 20 must apply for a Certificate of No Criminal Conviction (CNCC)before coming to Taiwan?

A2:港、澳地區學生,如年滿20歲,來台前需申請「良民證」。

A2Students from the Hong & Macau, if they already turned 20, they must apply for a Certificate of No Criminal Conviction (CNCC).

【小提醒】良民證為來台後辦理「居留證」所需證件,良民證有效期限為三個月,請注意入台後居留證申請時間,避免逾期無效。

Little reminder】「Certificate of No Criminal Conviction (CNCC)is a required document for applying for analien resident certificateafter coming to Taiwan. The Certificate of No Criminal Conviction (CNCC)must be valid for at least three months. Please pay attention to the application time of the alien resident certificate after coming to Taiwan, in order to avoid having an ineffective certificate because of expiration.

【香港地區學生良民證推薦函申請】良民證推薦函,請於辦公日9-11時,至台北經濟文化辦事處,直接walkin即可辦理,請備以下文件:

(1)香港永久居民身分證正副本。

(2)有教育部文號之錄取通知書。

Hong Kong students Certificate of No Criminal Conviction (CNCC) recommendation letter applicationFor the Certificate of No Criminal Conviction (CNCC) application letter, please go to the Taipei Economic and Cultural Office from 9-11 am, walk-ins are allowed for this. Please prepare these documents:

1. Hong Kong identity card, original and copy.

2. Admission letter with the document number of the Ministry of Education.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q3:哪些學生在原僑居地/國家申請入台簽證前,需要完成並拿到健康檢查報告?

Q3Which students, before applying for a visa to enter Taiwan in their home countries, must complete and obtain a health inspection report?

A3:除香港及澳門以外的學生,均需在申請入台簽證前,完成並拿到健康檢查報告。如香港及澳門學生,持其他國籍護照,如英國或葡萄牙等,亦請事先完成檢康檢查。

A3Except for students from Hong Kong & Macau, all students must complete and obtain a health inspection report before applying for their visa to come to Taiwan. If Hong Kong & Macau students possess a different country’s passport, like the UK or Portugal, etc., they must also complete and obtain a health inspection report.

【小提醒】健康檢查報告通常有效日期為三個月,請配合申請入台簽證時間進行,避免逾期無效。

Little reminderThe health inspection report  often has a validity of only three months. Please obtain it according to your time of applying for your visa, in order to avoid having an ineffective certificate because of expiration.

 

(最後更新日期:2022.06.27)

(Date of latest update: 2022. 06.27)

Q4:哪些學生來台後,申請「居留證」前須先進行健康檢查?

Q4Which students must submit to a health inspection after coming to Taiwan, before applying for an alien resident certificate?

A4:港、澳地區學生,須先進行「居留體檢」並拿到體檢報告後,始得申請居留證;國際事務中心原則上會協助預約並帶隊至醫院檢查,屆時如時間無法配合者,亦可自行預約辦理。

A4Hong Kong & Macau students must first submit to a health check-up,and after obtaining the results, they can apply for their alien resident certificate. The Office of International Affairs Center will, in principle, help the students make and appointment and take them to the hospital for their health check-up. When that time comes, if the Office and the students can’t arrange a time, they can also do the procedure by themselves.

 

(最後更新日期:2022.05.19)

(Date of latest update: 2022.05.19)

Q5:入學前想對東吳大學有更多一點的認識,請問有什麼管道嗎?

Q5Before school starts, I’d like to know more about Soochow University. How could I do this?

A5:以下開放追蹤、訂閱國際處YoutubeFacebookInstagram  

A5Below are the QR codes for Youtube, Facebook and Instagram, of the Office of International & Cross-Strait Academic Exchange, so you can follow them and subscribe.

 

yourube

 FacebookInstagram